بسم الله الرØÙ…Ù† الرØÙŠÙ…
الØÙ…د لله الذي مَنَّ على عباده بمواسم الخيرات، والصلاة وسلام على اشر٠المخلوقات.
وبعد:
د لوى خداى ÙØ¶Ù„ او کرم او د بشريت پر ټولني د نعمتونو څخه يو هم دا دى Ú†ÙŠ د خپلو بندګانو لپاره يي د کال په دوران Ú©ÙŠ Ùˆ مختلÙÙˆ ورÚÙˆ او شپو ته بهتري او ÙØ¶ÙŠÙ„ت ورکړي ده، د Ø¯Û Ù„Ù¾Ø§Ø±Ù‡ Ú†ÙŠ د خداى دوستان په هغو ورÚÙˆ او شپو Ú©ÙŠ د الله عبادت ÙˆÚ©Ú“ÙŠ او لوى لوى ثوابوه وګټي، د هغي له جملي څخه يو هم د لوى اختر د مبارک مياشت Ø§ÙˆÙ„Ù†Û Ù„Ø³ ورÚÙŠ دي.
د Ø¯Û ÙˆØ±ÚÙˆ ÙØ¶ÙŠÙ„ت د قرآن کريم په رڼا Ú©ÙŠ:
قال تعالى: ﴿وَالْÙَجْر٠وَلَيَال٠عَشْرÙï´¾
د ابن عباس رضي الله عنه څخه روايت دى Ú†ÙŠ له وليال عشر څخه د ذي Ø§Ù„ØØ¬ÙŠ Ù„Ø³ ورÚÙŠ مراد دي.
ابن کثير رØÙ…Ù‡ الله Ùˆ Ø¯Û ØØ¯ÙŠØ« ته صØÙŠØ ويلي دي.
يقينا Ú†ÙŠ الله په Ú…Ù‡ قسم کوي هغه به ضرور د اهميت او ÙØ¶ÙŠÙ„ت ÙˆÚ“ وي، ايا همدومره د Ø¯Û ÙˆØ±ÚÙˆ د ÙØ¶ÙŠÙ„ت لپاره کاÙÙŠ نه دى؟
وقال تعالى: ﴿ويذكروا اسم الله ÙÙŠ أيام معلومات﴾.
ابن کثير رØÙ…Ù‡ الله وايي Ú†ÙŠ د ابن عباس رضي الله عنه څخه روايت دى Ú†ÙŠ هغه ويل له ايام معلومات څخه د ذي Ø§Ù„ØØ¬ÙŠ Ù„Ø³ ورÚÙŠ مراد دي.
وقال تعالى: ﴿وَأَتْمَمْنَاهَا Ø¨ÙØ¹ÙŽØ´Ù’رÙï´¾.
ابن کثير رØÙ…Ù‡ الله وايي Ú†ÙŠ: په Ø¯Û Ú©ÙŠ د Ù…ÙØ³Ø±ÙŠÙ†Ùˆ اختلا٠دى Ú†ÙŠ له عشر څخه کومي ورÚÙŠ مراد دي، خو اکثر Ù…ÙØ³Ø±ÙŠÙ† وايي Ú†ÙŠ د ذي Ø§Ù„ØØ¬ÙŠ Ù„Ø³ ورÚÙŠ Úيني مراد دي، او دا د مجاهد او مسروق او ابن جريج قول هم دى.
د ذو Ø§Ù„ØØ¬ÙŠ Ù„Ø³ ورÚÙŠ د Ø§ØØ§Ø¯ÙŠØ«Ùˆ په رڼا Ú©ÙŠ.
د ابن عباس رضي الله عنه څخه روايت دى Ú†ÙŠ نبي کريم صلى الله عليه وسلم ÙˆÙØ±Ù…ايل:
ما من أيام العمل Ø§Ù„ØµØ§Ù„Ø Ùيها Ø£ØØ¨ إلى الله من هذه الأيام يعني أيام العشر، قالوا: يا رسول الله! ولا الجهاد ÙÙŠ سبيل الله؟ قال: ولا الجهاد ÙÙŠ سبيل الله، إلا رجل خرج Ø¨Ù†ÙØ³Ù‡ وماله، Ùلم يرجع من ذلك بشيء. رواه ابو داود.
ژباړه:
تر Ø¯Û Ù„Ø³Ùˆ ورÚÙˆ نوري داسي ورÚÙŠ نسته Ú†ÙŠ په هغه Ú©ÙŠ دي الله پاک ته نيک عمل ډير Ù…ØØ¨ÙˆØ¨ وي، (ØµØØ§Ø¨Ù‡ کرامو) وويل Ú†ÙŠ اي د الله رسوله! د خداى په لاره Ú©ÙŠ جهاد هم تر Ø¯Û Ú©Ù… دى؟! ده صلى الله عليه وسلم وويل: د الله په لاره Ú©ÙŠ جهاد هم له Ø¯Û Ø³Ø±Ù‡ نه دى برابر! مګر هغه سړى Ú†ÙŠ د الله په لاري Ú©ÙŠ د خپل مال سره خپل ÚØ§Ù† هم وباسي او بيا نه دى او نه هم مال يي بيرته راسي.
علامه بدر الدين العيني رØÙ…Ù‡ الله د Ø¯Û ØØ¯ÙŠØ« په ØªØ´Ø±ÙŠØ Ú©ÙŠ وايي Ú†ÙŠ: دا ØØ¯ÙŠØ« پر Ø¯Û Ø¯Ù„Ø§Ù„Øª کوي Ú†ÙŠ دا لس ورÚÙŠ د ټول کال غوره ورÚÙŠ دي، نو له همدي امله Ú©Ù‡ چا نذر ومانى Ú†ÙŠ زه به د کال په غوره ورÚÙˆ Ú©ÙŠ روژه نيسم نو پر Ø¯Û Ø³Ú“ÙŠ د دغو ورÚÙˆ روژه لازمه ده؛ ÚÚ©Ù‡ دا د ټول کال هغه غوره ورÚÙŠ دي.ج:٧ص:Ù¦Ù Ù¦.
په Ø¯Û ÙˆØ±ÚÙˆ Ú©ÙŠ نبي کريم صلى الله عليه وسلم د عبادت کولو ترغيب ÚÚ©Ù‡ خپل امت ته ورکړى دى Ú†ÙŠ دا ورÚÙŠ د نورو ورÚÙˆ په نسبت غوره او بهتر دي، او دا خو ØÙ‚يقت دى Ú†ÙŠ نبي صلى الله عليه وسلم د کومو ورÚÙˆ ÙØ¶ÙŠÙ„ت ووايي يقينا هغه هم داسي وي، له Ø¯Û Ø§Ù…Ù„Ù‡ په Ø¯Û Ù„Ø³Ùˆ ورÚÙˆ Ú©ÙŠ الله پاک د انسانو لپاره د خپل دين لوى لوى عبادتونه مقرر کړىدي Ù„Ú©Ù‡ په Ø¯Û ÙˆØ±ÚÙˆ Ú©ÙŠ د عرÙÙŠ ÙˆØ±ÚØŒ او د اضØÙŠÙŠ ÙˆØ±ÚØŒ او دا شان قرباني کول او د اسلام ستر رکن ØØ¬ ادا کول دي، د Ø¯Û Ù¼ÙˆÙ„Ùˆ لپاره يي د Ø¯Û ÙˆØ±ÚÙˆ تخصيص Ú©Ú“Ù‰ دى نو معلومه خبره ده Ú†ÙŠ دا وخت د ÙØ¶ÙŠÙ„ت او د عبادت وخت دي.
ØØ§Ùظ ابن ØØ¬Ø± رØÙ…Ù‡ الله د Ø¯Û ÙˆØ±ÚÙˆ د ÙØ¶ÙŠÙ„ت دليل داسي وايي:
والذي يظهر أن السبب ÙÙŠ امتياز عشر ذي Ø§Ù„ØØ¬Ø© لمكان اجتماع أمهات العبادة Ùيه ØŒ وهي الصلاة والصيام والصدقة ÙˆØ§Ù„ØØ¬ ولا يتأتى ذلك ÙÙŠ غيره " أهـ
ژپاړه: د ذي Ø§Ù„ØØ¬ÙŠ Ø¯ لسو ورÚÙˆ د بهتري سبب دا دى Ú†ÙŠ په Ø¯Û Ú©ÙŠ لوى لوى عبادتونه را جمعه سوي دي Ù„Ú©Ù‡ Ù„Ù…ÙˆÙ†ÚØŒ روژه، صدقه، او ØØ¬ له Ø¯Û Ú…Ø®Ù‡ پرته په نورو ورÚÙˆ Ú©ÙŠ داسي عبادتونه نه دي راغلي.
نو ÚÚ©Ù‡ سل٠صالØÙˆ د Ø¯Û ÙˆØ±ÚÙˆ د عبادت ډير اهتمام کاوى:
Ùقد كان سعيد٠بن جبير { إذا دخلت العشر٠اجتهدَ اجتهاداً ØØªÙ‰ ما يكاد ÙŠÙقدر عليه }.
ژباړه: کله Ú†ÙŠ به دا لس ورÚÙŠ را داخلي سوي نو سعيد ابن جبير رØÙ…Ù‡ الله به په داسي اندازه Ú©ÙŠ Ú©ÙˆÚšÚš کاو Ú†ÙŠ دا خيال به دي Ùˆ Ú†ÙŠ پر Ø¯Û Ø¨Ù‡ د انسان قدرت هم نه وي.
دا روايت دارمي په ØØ³Ù† اسناد سره روايت Ú©Ú“Ù‰ دى
زما مسلمانه وروره!
Ú©Ù‡ Ø¯Û Ø§Ù„Ù„Ù‡ پاک دا ورÚÙŠ په نصيب Ú©Ú“ÙŠØŒ نو خيال به کوي Ú†ÙŠ له Ø¯Û ÙˆØ±ÚÙˆ څخه Ù„Ú©Ù‡ Ú…Ù†Ú«Ù‡ Ú†ÙŠ مناسبه وي داسي ÙØ§ÙŠØ¯Ù‡ واخلي، خداى خبر Ú†ÙŠ ستا په ژوند Ú©ÙŠ به بيا پر تا دا ورÚÙŠ راÚÙŠ او Ú©Ù‡ يا، په سستي او بي غمي Ú©ÙŠ يي مه تيره وه، څونه عبادت Ú†ÙŠ Ø¯Û Ú©Ø§Ùˆ په Ø¯Û ÙˆØ±ÚÙˆ Ú©ÙŠ نور هم د الله Ùˆ طر٠ته توجه زياته Ú©Ú“Ù‡ Ù„Ù…ÙˆÙ†ÚØŒ روژه، صدقه، تلاوت، ذکر او ØªØ³Ø¨Ø Ú‰ÙŠØ± کوه.
Ù„Ú©Ù‡ ابو عثمان النهدي رØÙ…Ù‡ الله د مخکني بزرګانو ØØ§Ù„ داسي بيانه وي:
كانوا يعظمون ثلاثَ عشرات٠: العشرَ الأخيرَ من رمضان ØŒ والعشرَ الأول من ذي Ø§Ù„ØØ¬Ø© ØŒ والعشرَ الأول من Ø§Ù„Ù…ØØ±Ù….
Ú†ÙŠ دوى به د درو لسيزو زيات تعظيم کاوئ: د رمضان اخيري لسيزه، د ذي Ø§Ù„ØØ¬ÙŠ Ø§ÙˆÙ„Ù†Û Ù„Ø³ÙŠØ²Ù‡ØŒ او د Ù…ØØ±Ù… Ø§ÙˆÙ„Ù†Û Ù„Ø³ÙŠØ²Ù‡.
خو د الله ÙØ¶Ù„ دا دى Ú†ÙŠ Ùˆ خپلو بندګانو ته يي د عبادت او خير ډيري مختلÙÙŠ لاري ښوولي دي د Ø¯Û Ù„Ù¾Ø§Ø±Ù‡ Ú†ÙŠ د مسلمان بيداري دوامداره وي او په خوش طبعي سره رنګا رنګه عبادتونه ÙˆÚ©Ú“ÙŠ:
د Ø¯Û Ù„Ø³Ùˆ ورÚÙˆ Ú…Ùˆ خاص اعمال صالØÙ‡:
١- روژه نيول:
د Ø¯Û Ù…ÙŠØ§Ø´ØªÙŠ د نهو ورÚÙˆ روژه نيول Ù…Ø³ØªØØ¨ ده؛ ÚÚ©Ù‡ نبي کريم صلى الله عليه وسلم د Ø¯Û ÙˆØ±ÚÙˆ د عمل صالØÙ‡ ترغيب ورکړى دى او روژه تر ټولو غوره عمل دى، او دا شان په ØØ¯ÙŠØ« شري٠کي وارد دي:
عن Ù‡Ùنَيدَة بن٠خالد٠عن امرأته قالت ØØ¯Ø«ØªÙ†ÙŠ Ø¨Ø¹Ø¶Ù Ø£Ø²ÙˆØ§Ø¬ النبي صلى الله عليه وسلم : أن النبي صلى الله عليه وسلم كان يصوم٠عاشوراءَ وتسعاً من ذي Ø§Ù„ØØ¬Ø© وثلاثةَ أيام من كل شهر ...
امام Ø£ØÙ…د او أبو داود او النسائي روايت Ú©Ú“Ù‰ دى.
ژباړه: هنيد ابن خالد د خپلي ÚšÚÙŠ څخه روايت کوي Ú†ÙŠ هغي ويل Ú†ÙŠ وماته د نبي صلى الله عليه وسلم Úينو بي بي ګانو ويلي دي Ú†ÙŠ نبي صلى الله عليه وسلم د عاشورا او د نهو ورÚÙˆ د ذي Ø§Ù„ØØ¬ÙŠ Ø§Ùˆ د هري مياشتي څخه دري ورÚÙŠ روژه نيوله.
عبد الله ابن عمر رضي الله عنه او مجاهد رØÙ…Ù‡ الله دا روژه نيوله، له دوى څخه ما سوا د امت نورو علماء هم د Ø¯Û Ø±ÙˆÚ˜ÙŠ اهتمام کاوى نو ÚÚ©Ù‡ علامه نووي رØÙ…Ù‡ الله وايي:
صيامها Ù…Ø³ØªØØ¨ÙŒ Ø§Ø³ØªØØ¨Ø§Ø¨Ø§Ù‹ شديداً أهـ.
ژباړه: د Ø¯Û ÙˆØ±ÚÙˆ روژه ډير ټنګه Ù…Ø³ØªØØ¨ ده.
Ù¢- د Ø¯Û ÙˆØ±ÚÙŠ د Ù…Ø³ØªØØ¨ عملو څخه تکبير او تهليل او تØÙ…يد هم دي:
په د غو ورÚÙˆ Ú©ÙŠ د تکبير او تهليل او تØÙ…يد ويل په Ø§ØØ§Ø¯ÙŠØ«Ùˆ Ú©ÙŠ وارد دي د ابن عمر رضي الله عنه څخه روايت دى Ú†ÙŠ نبي کريم صلى الله عليه وسلم وايي:
ما من أيام أعظم عند الله ولا Ø£ØØ¨ إليه من العمل Ùيهن من هذه الأيام العشر ÙØ£ÙƒØ«Ø±ÙˆØ§ Ùيهن من التهليل والتكبير والتØÙ…يد.
د دي روايت امام اØÙ…د رØÙ…Ù‡ الله Ú©Ú“Ù‰ دى.
ژباړه: تر Ø¯Û ÙˆØ±ÚÙˆ پر الله عزتمني ورÚÙŠ نسته او نه په دغو ورÚÙˆ Ú©ÙŠ تر عمل کولو بل Ù…ØØ¨ÙˆØ¨ عمل سته، نو په دغه ورÚÙˆ Ú©ÙŠ تهليل او تکبير او تØÙ…يدډير واياست.
او دا شان په بل ØØ¯ÙŠØ« Ú©ÙŠ دي:
وكان ابن عمر وأبو هريرة يخرجان إلى السوق ÙÙŠ أيام العشر يكبران ويكبر الناس بتكبيرهما.رواه البخاري.
ژباړه: ابن عمر او ابو هريرة رضي الله عنهما به په دغو ورÚÙˆ Ú©ÙŠ Ùˆ Ú©ÙˆÚ…Ùˆ ته وتل او تکبير به يي وايو، او خلکو به د دوى په تکبير په سي تکبيرونه ويل.
په Ø¯Û ÙˆØ±ÚÙˆ Ú©ÙŠ تکبير ويل مناسب دي Ù„Ú©Ù‡ علامه شامي رØÙ…Ù‡ الله Ú†ÙŠ په رد Ø§Ù„Ù…ØØªØ§Ø± Ú©ÙŠ ذکر Ú©Ú“ÙŠ دي:
قوله: (ولا يمنع العامة الخ) ÙÙŠ المجتبى: قيل لابي ØÙ†ÙŠÙة، ينبغي لاهل Ø§Ù„ÙƒÙˆÙØ© وغيرها أن يكبروا أيام العشر ÙÙŠ الاسواق والمساجد قال: نعم.
ژباړه: له امام ابو ØÙ†ÙŠÙÙ‡ رØÙ…Ù‡ الله څخه چا وپوښتل Ú†ÙŠ د Ú©ÙˆÙÙŠ او د نورو لپاره اجازت شته Ú†ÙŠ په دغه لسو ورÚÙˆ Ú©ÙŠ په Ú©ÙˆÚ…Ùˆ ا مسجدو Ú©ÙŠ تکبيرونه وايي، ده وويل Ú†ÙŠ: هو.
تکبيرونه دوه قسمه دي يو هغه تکبير دى Ú†ÙŠ له ÙØ±Ø¶ لمونÚÙˆ وروسته ويل Ú©ÙŠÚ–ÙŠ هغه واجب دي، او بل هغه تکبيرونه دي Ú†ÙŠ په عامو ØØ§Ù„اتو Ú©ÙŠ ويل Ú©ÙŠÚ–ÙŠ او دلته دا مراد دي.
د مسلمانانو لپاره پکار دى Ú†ÙŠ په دغو ورÚÙˆ Ú©ÙŠ د ذکر او ØªØ³Ø¨ÙŠØ Ø§Ùˆ تلاوت او د تکبير د ويلو خاص اهتمام ÙˆÚ©Ú“ÙŠ.
Ù£- له نيکو عملونو څخه د اختر په ÙˆØ±Ú Ù‚Ø±Ø¨Ø§Ù†ÙŠ کول هم يو ستر عمل دي:
په Ø¯Û Ù…Ø¨Ø§Ø±Ú©Ùˆ ورÚÙˆ Ú©ÙŠ د الله Ùˆ دربار ته د قربت يو وسيله د اضØÙŠÙŠ Ú…Ø§Ø±ÙˆÙ‰ ØÙ„الول دي Ú†ÙŠ د امام ابو ØÙ†ÙŠÙØ© رØÙ…Ù‡ الله د مذهب مطابق پر هغه چا Ú†ÙŠ په دغه درو ورÚÙˆ Ú©ÙŠ دنصاب مالک وي واجب ده.
د اضØÙŠÙŠ Ø¯ وجوب نصاب:
د قرباني او د زکات د نصاب ÙØ±Ù‚ دا دى Ú†ÙŠ د زکات لپاره دا ضروري دى Ú†ÙŠ پر مال باندي به کال تيريږي بيا به زکات ورباندي ÙØ±Ø¶ Ú©ÙŠÚ–ÙŠØŒ او د قرباني د وجوب لپاره پر مال باندي د کال تيريدل ضريري نه دي.
د ÙŠÙˆÛ ØºÙ„Ø· Ùهمي ازاله:
د ډيرو خلکو دا خيال وي Ú†ÙŠ دوى د دونه مال خاوند نه دى Ú†ÙŠ زکات ورباندي ÙØ±Ø¶ شي لهذا نو قرباني هم نه دى ورباندي واجب، مګر مسله داسي نه دى Ø¨Ù„Ú©Û Ø¯ قرباني لپاره دا ضروري دى Ú†ÙŠ د اختر په دغو درو شپو او ورÚÙˆ Ú©ÙŠ به د نصاب خاوند وي، نو Ú©Ù‡ يو Ú…ÙˆÚ© د اختر په اوله او په دوهمه مسکين وي خو د اختر په دريمه دونه مال پيدا Ú©Ú“ÙŠ Ú†ÙŠ د نصاب مالک جوړيږي نو پر دغه سړي هم قرباني کول واجب دى.
مسلمانان دي Ú©ÙˆÚšÚš ÙˆÚ©Ú“ÙŠ Ú†ÙŠ Ú©Ù‡ يي وس وي قرباني ÙˆÚ©Ú“ÙŠØ› ÚÚ©Ù‡ په Ø¯Û Ú©ÙŠ خو يو د الله ØÚ©Ù… عملي کول دي او بل د ابراهيم عليه السلام سنت ژوندي کول دي او د نبي کريم صلى الله عليه وسلم اتباع کول دي، او پر خپل اهل او عيال او پر Ùقيرانو او مسکينانو باندي توسع کول دي، او په Ø¯Û Ú©ÙŠ نور هم ډير ØÚ©Ù…تونه دي Ú†ÙŠ د بصيرت پر خاوند پټ نه دي.
په ØØ¯ÙŠØ« پاک Ú©ÙŠ راغلي دي:
عن ابن عمر قال: أقام رسول الله صلى الله عليه وسلم بالمدينة عشر سنين يضØÙŠ. رواه الترمذي.
ژباړه: ابن عمر رضي الله عنه روايت کوي چي په مدينه کي نبي صلى الله عليه وسلم لس کاله تير کړل خو هميشه يي قرباني کوله.
ابن قيم رØÙ…Ù‡ الله وايي Ú†ÙŠ: نبي کريم صلى الله عليه وسلم يو وخت هم قرباني نه ده پري ايښي.
Ø¨Ù„Ú©Û Ø¯ خپل نادار امت له خوا يي هم قرباني Ú©Ú“ÙŠ ده.
عن أبي هريرة قال : « ضØÙ‰ رسول الله صلى الله عليه وسلم بكبشين أملØÙŠÙ† ØŒ Ø£ØØ¯Ù‡Ù…ا عنه وعن أهل بيته ØŒ والآخر عنه وعمن لم ÙŠØ¶Ø Ù…Ù† أمته. معجم الاوسط لطبراني.
ژباړه: ابو هريره رضي الله عنه وايي Ú†ÙŠ رسول الله صلى الله عليه وسلم په دوو پسو سره قرباني وکړه، يوه له خپل ÚØ§Ù† او له خپل اهل بيت څخه، او بله د امت له هغه چا څخه Ú†ÙŠ قرباني يي نه وي Ú©Ú“ÙŠ.
د قرباني د ÙØ¶ÙŠÙ„ت په باره Ú©ÙŠ د عايشي رضي الله تعالى عنها څخه روايت دى:
عن عائشة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ما عمل آدمي من عمل يوم Ø§Ù„Ù†ØØ± Ø£ØØ¨ إلى الله من إهراق الدم إنها لتأتي يوم القيامة بقرونها وأشعارها وأظلاÙها وأن الدم ليقع من الله بمكان قبل أن يقع من الأرض ÙØ·ÙŠØ¨ÙˆØ§ بها Ù†ÙØ³Ø§. رواه الترمذي.
ژباړه: د Ù†ØØ± په ÙˆØ±Ú Ø¯ بني آدم يو عمل هم د قرباني د وينو تر تويه ولو الله ته نه دى Ù…ØØ¨ÙˆØ¨Ø› ÚÚ©Ù‡ د آخرت په ÙˆØ±Ú Ø¨Ù‡ د Ø¯Û ÚšÚ©Ø±Ø§Ù† او بÛښتان او نوکان د الله Ùˆ دربار ته ØØ§Ø¶Ø± Ú©Ú“Ù„ سي، او دقرباني وينه Ú†ÙŠ زمکي ته رسيږي تر هغه له مخي د الله په دربار Ú©ÙŠ قبليږي، نو په Ø¯Û Ú©ÙŠ خپل نيتونه سم کړئ.
د قرباني د ØÙ„الولو په Ùˆ خت Ú©ÙŠ دعا:
إني وجهت وجهي للذي ÙØ·Ø± السموات والأرض ØÙ†ÙŠÙا وما أنا من المشركين إن صلاتي ونسكي ومØÙŠØ§ÙŠ ÙˆÙ…Ù…Ø§ØªÙŠ لله رب العالمين لا شريك له وبذلك أمرت وأنا أول المسلمين. رواه ابن ماجة.
د قرباني د نيت کولو څخه وروسته منعه سوي کارونه:
Ú…ÙˆÚ© Ú†ÙŠ قرباني کوي هغه به د ذو Ø§Ù„ØØ¬ÙŠ Ø¯ مياشتي تر را داخليدو وروسته خپل بÛښتان او نو کان نه اخلي؛ ÚÚ©Ù‡ په مسلم Ø´Ø±ÙŠÙ ØØ¯ÙŠØ« دى:
عن أم سلمة أن النبي صلى الله عليه وسلم قال إذا رأيتم هلال ذي Ø§Ù„ØØ¬Ø© وأراد Ø£ØØ¯ÙƒÙ… أن يضØÙŠ Ùليمسك عن شعره ÙˆØ£Ø¸ÙØ§Ø±Ù‡. رواه مسلم.
ژباړه: د ام سلمة رضي الله عنها څخه روايت دى Ú†ÙŠ نبي صلى الله عليه وسلم ÙˆÙØ±Ù…ايل Ú†ÙŠ: کله مو د ذي Ø§Ù„ØØ¬ÙŠ Ù…ÙŠØ§Ø´Øª وليدله او تاسو د قرباني کولو اراده ÙˆÚ©Ú“Ù‡ نو خپل ÙˆÛښتان او نو کان مه اخلئ.
او د Ø¯Û ØÚ©Ù…ت هم دا دى Ú†ÙŠ: د ØØ§Ø¬ÙŠØ§Ù†Ùˆ سره يي تشبيه راسي، او يا هم Ú…ÙˆÚ© Ú†ÙŠ قرباني کوي له هغه سره الله دا وعده Ú©Ú“ÙŠ ده Ú†ÙŠ د اور څخه به يي خلاصه وي، نو مناسب دا دى Ú†ÙŠ تر Ú…Ùˆ يي قرباني نه وي Ú©Ú“ÙŠ تر هغو دي خپل ټول بدن سالم ساتي Ú†ÙŠ د قربان په ØÙ„اليدو سره يي الله ټول بدن له اوره سالم وساتي.